Bloggfrslur mnaarins, oktber 2009

Hugleiing dagsins

er komi a v a skrifa eitthva sniugt.

Undanfarnir dagar hafa veri frekar skrtnir og miki bi a vera gerast og margt af v ekki heima hr opinberum vettvangi.

En fyrst langar mig a skrifa um svoldi merkilegt. Sasta fstudag a fkk g smtal fr vinkonu minni, sem vildi sna sr aftur til Gus. Allt einu kom huga minn a benda henni a lesa lk 15 , sguna um tnda soninn. a sem kom huga minn var a bija hana um a skoa vibrg Furins egar sonurinn kmi aftur heim eftir a hafa klra llu.

Eins og Fairinn tk mti tnda syninum, annig myndi Gu taka aftur mti henni egar hn myndi sna sr til hans. a sem gerist er a hn las, lk 15, fs, lau og sun og fr svo U.N.G ar sem predika var r sgunni um tnda soninn lk 15. a sem etta snir mr hva Gu er nkvmur egar hann kallar brnin sn aftur heim :)

Eitt af v sem g hef lka veri a lra um Biblusklanum er Furhjarta Gus. g hef hlusta essa kennslu nokkrum sinnum og alltaf virist maur f eitthva ntt r kennslunni hvert skipti sem maur hlustar hana. Sast var veri a tala um Fur myndir og hvernig hrif a hefur brn uppeldi. Fjarlgi Fairinn, stjrnsami fairinn, passvi Fairinn, ofbeldisfulli fairinn oflr. Maur getur alltaf tengt vi eitthva af essum fur myndum. a sem g tengdi mest vi sast var passvi Fairinn.

Brestirnir sem koma t fr essu er a maur er alldrei sttur allveg sama hversu vel maur gerir. Maur horfir frekar essi 5% sem eru lagi en au 95% sem eru lagi. Vinur minn kom fyrir nokkrum rum til mn heimskn og spuri mig a essu, afhverju ertu a horfa ennan eina hlut sem er lagi og tekur ekki eftir hinu ga sem er a gerast kringum ig. Lklegast var a fordminginn og essi hugsun um a vera ekki ngu gur sem fkk mann til a missa fkusinn. Og maur heldur a maur megi ekki gera nein mistk. En g komst a v a Gu tlast ekki til ess a maur s einhver sperman og geri allt rtt.

Mli er a a Gu elskar mann allveg jafn miki tt maur geri mistk ea geri allt rtt, a er ekkert sem breytir eirri stareynd. En egar essi kennsla um passva furinn var, kom upp minning ar sem g hafi veri me unglingarstarf og trboshp ri 2005. etta r byrjai grarlega vel, unglingastarfi x r 0-60 nokkrum mnuum. Og g var a fara t um allt um helgar a predika oflr. En svo kom s punktur a g fr a gera mistk og ori ekki a viurkenna au. g setti rangar krfur sjlfan og hlt a allt yrfti a vera fullkomi. En svo fr essi hlutur a skemma meira og meira t fr sr. v a vi vitum ef a kemur vrus tlvu a breytir engu mli hversu miki efni vi setjum hana, a heldur vrusinn fram a skemma t fr ef hann er ekki hreinsaur burt.

a sem g geri stainn fyrir a viurkenna etta, var a rla mr en meira t og var endanum komin ann sta a g gat ekki gert meira og a var fari a sjst a essi mikli kraftur sem var yfir lfi mnu, var farin a minnka. a kom svo a eim punkti a g urfti a draga mig til hls og mr var meira segja boi a f hjlp vi a taka essu. En vinbrgin uru rng hj mr, mr fannst g vera dmdur og vissulega var a pnu rtt, ar sem g var tekin og sparkaur niur af eim sem g hafi veri a hjlpa. g var reiur og fr uppreisn. a sem gerist lka var a a kom upp tti vi a fara aftur jnustu ea taka byrg einhverju starfi ar sem g hafi klra essu og mr fannst g ekki vera ngu gur. En a sem gerist essari kennslu a vi fengum fyrirbn og Gu fr a eiga vi essa minningu og lkna a sem fr rskeiis.

Mli lka me essa kennslu um Furhjarta Gus er a vi sjum a a vi yfirfrum oft furmynd sem vi hfum yfir Gu. Vi hldum honum fjarlg, vi vitum a hann elskar okkur en num ekki a metaka a allveg. Margt af essu er tti vi nnd og tti vi a vera hafna. En egar elska Gus fr a komast a inn lf okkar a fer essi tti vi nnd, tti vi hfnun a hvefa r lfi okkar. Vi frum a metaka a a vi erum elsku n skilyra og a er ekkert sem vi getum gert til a f Gu til a elska okkur meira.

Eitt af v sem var lka a hj mr a g metk ekki a a g vri elskaur og fr barnsku var a motti a vera gur einhverju ea gera eitthva fyrir ara til a vera viurkenndur. Alltaf a vera reyna vinna sr inn viurkenningu fr rum. En eina viurkenningin sem vi urfum er a metaka a a vi erum elsku brn Gus :)


Tr

Rm 14:23b
-23b- Allt sem ekki er af tr er synd.

essi setning kemur fyrir sasta versinu 14 kaflanum Rmverjabrfinu. a sem mig langar a gera er a finna nokkur vers sem hgt er a tengja vi etta. Vegna ess a a lifa tr er a sem skiptir mli egar maur gengur me Gui. Og a sem etta vers segir mr a a er synd a efast.
Jess sagi:
Jh 16:9-9
-9- syndin er, a eir tru ekki mig,

Jes stafestir arna er a a er synd a efast. Til ess a n essu samhengi a arf maur a vita hva synd er. Sumir koma me tskringu a synd s a missa marks. Andrew Murray segir a synd s allt a sem maurinn reynir a vera og leyfir ekki Gui a vera allt llu. En synd er fyrst og fremst hlni gagnvart Gui. Og a sem skeur egar synd er annars vegar a a myndast askilnaur milli okkar og Gus. Mannkyni er falli og undir dmi heimsins. En s sem tekur tr Jes, fr fyrirgefningu synda sinna og kemur ekki til dms. Og er stigin yfir fr dauanum sem er syndin til lfsins sem er n Gus

Jh 3:18
-18- S sem trir hann, dmist ekki. S sem trir ekki, er egar dmdur, v a hann hefur ekki tra nafn Gus sonarins eina.

Jh 5:24-24
-24- Sannlega, sannlega segi g yur: S sem heyrir or mitt og trir eim, sem sendi mig, hefur eilft lf og kemur ekki til dms, heldur er hann stiginn yfir fr dauanum til lfsins.

annig a egar maur hefur gefi Gui lf sitt a er svoldi magna sem gerist. v a vi endurfumst. a ir a a vi erum Andi, bum lkama og erum me sl. egar vi erum fjarlg Gui a er andinn okkur sofandi ea nokkurs konar di. Hann er mevitaur um stand sitt, en ekki me mivitund gagnvart Gui. En egar vi tengjumst Gui lifnar andinn okkur vi. v a andinn er frelsaur til fulls.

1Jh 3:9
-9- Hver sem af Gui er fddur drgir ekki synd, v a a, sem Gu hefur hann s, varir honum. Hann getur ekki syndga, af v a hann er fddur af Gui.

essu versi er Jhannes a tala um andann okkar. Andi okkar syndgar ekki. a er holdi okkur ea girndin sem fr okkur til a syndga, girndin tilheyrir holdinu.
annig a egar Gu horfir okkur a sr hann Jes, v a okkur gamli maur er dinn og vi upprisin sem nskpun Kristi.

Gal 2:20-20
-20- g er krossfestur me Kristi. Sjlfur lifi g ekki framar, heldur lifir Kristur mr. Lfinu, sem g lifi n hr jr, lifi g trnni Gus son, sem elskai mig og lagi sjlfan sig slurnar fyrir mig.

2Kor 5:17-17
-17- Ef einhver er Kristi, er hann skapaur n, hi gamla var a engu, sj, ntt er ori til.

Nja slenska ingin segir: a maur veri nr maur og a hi lina verur a enga. En hins vegar sr maur essum versum a vi endurfumst til nrrar skpunar Kristi. Gamla eli okkar er krossfest og deyr ar, og vi rsum upp me ntt eli, sem er eli Krists.

ar af leiandi komum vi ekki til dms v vi hfum veri leyst undan syndinni og dauanum. En hv erum vi alltaf a telja okkur tr um a a vi sum ekki ngu g, og dmum okkur harlega fyrir a sem vi gerum rangt?

Rm 8:1-2
-1- N er v engin fordming fyrir , sem tilheyra Kristi Jes. -2- Lgml lfsins anda hefur Kristi Jes frelsa ig fr lgmli syndarinnar og dauans.

Fordming er a dma sjlfan sig. En ef maur skoar frumtextan a er etta tt af grska orinu catacrima. Raunveruleg merking essar vers er: A s dmist ekki sem lifir einingu me Kristi. Kristur er bin a borga fyrir allar okkar syndir og ekki bara okkar, heldur syndir alls heimsins. Gu sr ekki syndina lfi okkar, v a etta vandaml, hefur veri leyst eitt skipti fyrir ll. Lgmli var bara sett fram til a sna manninum hversu fullkomin hann er n Gus og a hann geti ekki gert allt sjlfur. Gu skapai okkur til ess a lifa me sr en ekki til a vera fullkomin vlmenni sem gera allt rtt. N hans er strri og meiri en mistk okkar. a sem maur arf a lra a metaka er a, okkur er fyrirgefi, og vi frum ekki til helvtis fyrir a gera mistk. a sem stendur hr fyrir ofan versunum er a a komum ekki til dms sem trum Jes.

eir sem afneita Gui, urfa a koma til dms og gera reikningsskil lfi snu. En eir sem stignir eru yfir fr dauanum til lfsins Kristi, koma fram fyrir Gu til a f verlaun sn himnum.

Menn f ekkert meiri verlaun tt eir hafi veri extra duglegir af v sem snilegt er. Vegna ess a a er trfestin vi a sem okkur hefur veri gefi, er a sem Gu skoar. Yfir litlu varstu trr og yfir miki mun g setja ig sagi Jess. annig a eir sem lifa me Kristi og gera hutina og gefa honum drina , eru eir sem f verlaunin. v a eir einstaklingar sem reyna mikla sjlfa sig sta ess a gefa Gui drina eru eir sem f a heyra fr Jes, faru fr mr v a alldrei ekkti g ig.
annig a a er str varasamt a vera taka sig drina sem Gu drina af ...


Fordmar a minnka ea breytast slandi?

g er svona a velta v fyrir mr, hvort fordmar su a minnka slandi ea breytast? Ef maur fer aftur tman voru fordmar t fatla flk og fari lla me a. Ef vi frum bara aftur Gslasgu Srrssonar ar sem Ingjaldsffli var. Ingjaldur var lklega fatlaur og var bundin um hlsinn vi staur.

dag myndi hann ekki f svona mefer. a er ekki mjg langt san a Kpavogshli sem er fyrir veikt flk, var kalla fvitaheimili Kpavogs. Me tmanum hefur komi ekking v hva ftlun er og fatla flk verur v fyrir minni fordmum.

San voru mjg miklir fordmar gagnvart samkynhneigum fyrir mrgum rum san. dag geta lessur fari ttarmt sem par eins og ekkert s sjlfssagara.

Reyndar eru fordmar gagnvart innflytjendum svoldi a aukast landinu eftir innrei Plverja og Litha landi og Asuba. Mr finnst allt lagi a hleypa flki inn landi, ef a kemur til a vera slendingar og alaga sig a okkur. En a vi urfum alltaf a vera breyta okkar jvenjum fyrir ara er mr ekki sama um.

ess vegna finnst mr a eir tlendingar sem vilja ekki lra slensku geta bara fari aftur heim til sn. a er allveg gala a geta ekki tala lengur sitt murml veitingastum oflr stum.

g er ekki allveg fordmalaus en vinn a v a losa mig vi og frast meira um hlutina.. lklegast eru fordmar af ffri. egar maur er frelsaur, fr maur a kynnast fordmum r llum ttum og a maur s vondur af vi a maur er ekki a samykja a sem manni finnst rangt.
En g held samt a flestir hafi urft a mta einhverjum fordmum, sama af hvaa tagi eir eru...


A vera samkvmur sjlfum sr

A vera samkvmur sjlfum sr er eitthva sem g hef veri a sp undanfari. veltir maur fyrir sr me kvaranir sem maur tekur og hvort maur fylgir eim eftir, ea a maur skipti um skoun og s eins og jj sem eytist eftir vindinum.

etta er eins og kveur a kvld tla g b me essum aila. En svo kemuru v gang a tlir b og ailinn samykir a. En svo allt einu dettur r hug a gera eitthva anna og fer og gerir a, n ess a sp v hverju varst bin a lofa.

Anna dmi hr, segum a eigir 3 brn og bannar eim a gera eitthva og tskrir fyrir eim afhverju vilt ekki a au geri etta. Seinna um daginn ertu bin a gleyma kvrun inni og farin a leyfa brnunum a gera a sem bannair eim.

a er sem gerist svona astum er a brnin au htta a taka marka r. v a au hugsa, g m etta ekki nna en kvld ea seinna dag a verur hann ea hn bin a skipta um skoun og m g etta.

egar kemur a svona astum verur maur a setja sr mrk og standa vi au. Ef g kve a gera eitthva, lofa g v ekki strax, heldur f g rm til a hugsa mig um hvort g geti gert etta ea vilji a. A sjlfssgu er g a tala um mevirkni ar sem eitt af einkennunum er a eiga erfit me a taka kvrun og setja sr mrk.

g er pnusekur me etta. etta er eins og me fartlvukaupin hj mr en g var a skipta um skoun 3-5 sinnum dag viku og var allveg orin ruglaur rminu v g vildi essa tlvu essa stundina og svo ara hina stundina. annig a g var a hugsa mig um hva a vri sem g vildi hafa tlvunni og svo sirka verhugmynd og hvaa ver g gti stagreitt. Svo loksins eftir leit og ga umhugsun s g grip sem mig langai sem er me santa rosa tknina nju og intel coro 2 duo rgjafa oflr og ga endingu rafhlu og anna.. annig a nna er g viss hva g vil. En g var samt a gefa mr tma og vita hva a var sem g vildi og skoa og san kvea mig hva g vildi f og a franlega er a nna hef g ekki skipt um skoun lengi v g er a reyna a vera samkvmur sjlfum mr.

g gti haldi fram a skrifa um svona dmi hj mr v g s a alltaf betur og betur hvernig mevirknin biritst hj mr og hvernig g get tekist vi hana. En fyrir mr snst etta bara um fsleika til ess a vera tilbin a roskast og takast vi au verkefni sem eru manni fyrir hndum


Sm hugleiing um lgml krleikans

g er bin a vera velta fyrir mr orum Krists egar hann segir ess setningu: a sem hefur gert mnum minnsta brur a hefur gert mr.

Lklegast hugsa margir a arna s bara tt vi trsystkyn manns. En er ekki allveg sammla eirri kenningu. v a arna held g a Jess s a reyna okkur gagnvart eim sem minna mega sn og sem hafa gengi t gfubrautina.

Ef g baktala trsystkyn mn er g a baktala Jes. Ef g geri lti r trsystkynum mnum er g a gera lti r Jes. etta er svoldi allvarlegur sannleikur og kennir manni a vera varkr v hvernig maur talar um ara.

En afhverju held g a Jess eigi lka vi sem minna mega sn? Biblan talar skrt um a a s sem lnar ftum lnar Drottni. a er v Drottni knanlegt a maur gefi til eirra sem minna mega sn. Hvort sem a er a gefa ft, mat, pening, sl yfir hsaskjl, styrkja brn abc ea rum lka strfum. Gefa af tma snum til a hjlpa rum og svo mtti lengi telja.

Ef ftkur maur kemur til mn og biur mig um a gefa sr a bora og g segi nei, er g a neita Jes. Biblan segir lka ekki urfa heilbrigir lknis vi heldur eir sem sjkir eru. a m allveg skilja etta vers lka ann htt n ess a fara t einhverjar kenningar a ekki rufa eir sem eiga ngtir asto heldur eir sem urfandi eru.

Drottinn vill mta inn allar arfir okkar en stundum vill hann nota okkur til a blessa ara og gefa af v sem okkur hefur hlotnast. Jess sagi beri byrar hvers annars og uppfylli annig lgmli. Hvaa lgml? a sjlfssgu lgml krleikans. Hva er krleikur? krleikur er a gefa a besta ar rfin er mest. Hva geri Jess? hann mtti inn okkar arfir me v a frelsa okkur fr dmi heimsins. Ekki gtum vi gert a me verkum okkar ea nokkrum au sem vi eigum.

Hva er svona erfitt vi a mila braui snu me eim sem ftkir eru?

'Eg hlustai lag um daginn. textanum hvaa Jess trir eiginlega ? Seinna textanum segir hann a hann vilji lkjast Jes kristi. Lgmli segir: ert aeins kristin af v leyti sem Kristur stjrnar lfi nu... Hversu miki lifir krleika Gus? etta er aeins spurning sem getur svara fyrir ig


Rannskn v hvort Nasareth hafi veri til egar Jess var uppi.


a sem g flki fyrir mr essu mli er a menn vilja sl v upp a Nasareth hafi ekki ver til egar Jess var uppi.
Eina sem sagt er um etta er a Jesaja spmaur segir a Jess skildi kallast Nasarei.
Nasrerar: Flokkur manna sem um lengri ea skemmri tma hafi heiti v a helga lf sitt Gui. ann tma, mttu eir ekki skera hr sitt ea neyta vns, ar e vni var tengt frjsemisdrkun Kanverja. Allan tma bindindisheit sns skyldu eir halda sig fr llu sem kallast hreint. (4.Ms.6)
Matt 2:23
ar settist hann a borg, sem heitir Nasaret, en a tti a rtast, sem sagt var fyrir munn spmannanna: Nasarei skal hann kallast.
San var fyrsta kraftaverk Jes a breyta vatni vn. En a er ekkert geti um hvort hann hafi smakka a ea ekki.
Svo arf a skoa sustu kvldmltina. Var etta vn sem eir voru me bikarnum ea kaleiknum? ess er ekki geti Lkasarguspjalli. Hins vegar segir anna Matteusarguspjalli. ar er tala um vnviar vexti .
Matt 26:29
g segi yur: Han fr mun g eigi drekka af essum vnviar vexti til ess dags, er g drekk hann njan me yur rki fur mns.
Greynilegt er a Jess smakkai vni, annig a Jesaja getur ekki anna en a vera vitna eitthva meira en a Jess yri helgaur Gui ( Furnum)
a sem er sagt um Nasareth er a etta var ltill br upp hum suur Galileu.Vestan vi Nasareth var Mediterranean Sea og austan vi Nasareth var Galileuvatn .Erfitt er a finna heimildir um nkvman aldur essar litla bar sem var uppi en vita er a rmverskur hershfingi sem var stjrn yfir Galileu hafi lifa Nasareth.
Josephus sem var sagnritari Gyinga tmum Jess nefnir Nasareth ekkert nafn ritum snum og er tali a etta tti ekki a merkilegur br ea orp a a yrfti a nefna a nafni. er stust vi essa tilvitnun:
Jh 1:45-46
45.Filippus fann Natanael og sagi vi hann: Vr hfum fundi ann, sem Mse skrifar um lgmlinu og spmennirnir, Jes fr Nasaret, son Jsefs. 46. Natanael sagi: Getur nokku gott komi fr Nasaret? Filippus svarai: Kom og sj.
Vi sjum essu svari a menn hfu ekki mikla tra v a eitthva gott gti komi fr Nasareth, vegna ess a ar voru framdir hlutir sem voru svvirilegir augum gyinga, .e.a.s hlutir sem eir fyrirlitu.

Sumir vilja meina a Nasareth hafi heiti eitthva anna fyrst. En svo arf ekki a vera. Tali er a Jess hafi veri kallaur Jess fr Nasareth til a vera ekki rugla vi einhvern annan. En eftir a hafa lesi aeins meira um etta a var rtt nafn orpsins Nazarene. Jafnvel llu andarnir vitnuu ertu komin til a tortma okkur Jess fr Nazarene? Og a eru fleyrri tilvitnanir. slensku ingarnar segja Nasareth en enskar vitna sumar sem Nazarene.
Ef a er skoa frumtextan og arar enskar ingar a m sj tilvitnanir ar sem er sagt Jess fr Nazarene. Mark.1:24 , Lk.18:37 , Mark.14:67 , Jh.18:5-7 , Jh.19:19 , Lk.24:19 , Mark.16:16 , Post.2:22 , Post.3.6 , Post.4:10 , Post.26:9 , Post. 6:14 , Post.24:5 , Matt.2:23 , Jesaja.11:1 , Jh.1:46 ,
Hr a nean kemur svo greinin um essi vers ensku.
NAZARENE A Nazarene was a native or inhabitant of Nazareth, a New Testament town in lower Galilee. Nazareth was Jesus hometown during the first thirty years of his life. Since the name Jesus was a common name among the Jews, and since last names were not used, perhaps the designation Nazarene differentiated Jesus of Nazareth from others with the same name. The designation Jesus the Nazarene was used by demons (Mark 1:24), the crowd outside Jericho (Luke 18:37), a servant girl (Mark 14:67), soldiers (John 18:5-7), Pilate (John 19:19), the two disciples on the road to Emmaus (Luke 24:19), and the angel at the tomb (Mark 16:6). The apostles in Acts also used the designation to identify Jesus. Peter speaks of Jesus the Nazarene in his sermon on the day of Pentecost (Acts 2:22) and at the temple gate in a subsequent healing (Acts 3:6; Acts 4:10). Paul identifies Jesus as such in Acts 26:9. One hostile reference to the name is found in Acts 6:14. The false witnesses against Stephen accused him before the Sanhedrin of saying, This Nazarene, Jesus, will destroy this place [temple] and alter the customs that Moses handed down to us (see the Greek). Another antagonistic reference is found in Acts 24:5 and constitutes the only reference to Jesus followers as Nazarenes. Tertullus accused Paul, saying, For we have found him to be a troublemaker, a man who is constantly inciting the Jews throughout the world to riots and rebellions against the Roman government. He is a ringleader of the sect known as the Nazarenes. With regard to the name Nazarene, Matthew 2:23 has always been problematic: So they went and lived in a town called Nazareth. This fulfilled what was spoken by the prophets concerning the Messiah: He will be called a Nazarene. No Old Testament prophecy directly states that the Messiah would be called a Nazarene. Some scholars relate Matthews reference to Isaiah 11:1, which speaks of the Messiah as a Branch-a Hebrew term derived from the same root as Nazareth. Others point to the Old Testament prophecies that speak about the despising and reviling of the Messiah. They say this was like saying he was a Nazarene, even though it was well known that the Messiah was supposed to come from Bethlehem, the city of David. Of course, Bethlehem is where Jesus was born. But he was raised in Nazareth and subsequently was known as a Nazarene and was ridiculed as such. Thus, the prophecy was fulfilled when some of his contemporaries called him a Nazarene, from the despised town of Nazareth (John 1:46).
San aeins near koma heimildir af http://wikipedia.org ensku lka
Nazarene (title)
From Wikipedia, the free encyclopedia


Mary's Well, said to be the site of the Annunciation, Nazareth, 1917
For other uses, see Nazarene (disambiguation).
Look up Nazarene in Wiktionary, the free dictionary.
Nazarene is a title applied to Jesus (c. 2 BC- c. AD 30) who, according to the Christian gospels, grew up in Nazareth, a settlement in Lower Galilee, now in northern Israel. In modern translations, the word "Nazareth" not only refers to this settlement,[1] but also translates two related words that appear in the Greek New Testament: Nazarēne (Nazarene) and Nazōraios (Nazorean). Thus, the Greek phrases traditionally rendered as "Jesus of Nazareth" are often more literally translated "Jesus the Nazarene" or "Jesus the Nazorean."[2] Therefore, it is possible that the title "Nazarene/Nazorean" had a religious significance. Both Nazarene and Nazorean are novel in Greek and the additional vowel in "Nazorean" complicates any derivation from Nazareth.[3]
The Greek New Testament uses "Nazarene" six times, while "Nazorean" is used 13 times. In the Book of Acts, Nazorean is used to refer to a follower of Jesus, i.e. a Christian, rather than an inhabitant of a town.[4] The Gospel of Matthew explains that the title "Nazorean" is derived from the prophecy, "He will be called a Nazorean."[5] Scholars have long puzzled over the fact that no such prophecy is known in Jewish scripture.[6] Some suppose that it refers to a passage in the Book of Isaiah,[7] with "Nazorean" a Greek reading of the Hebrew netser (branch), understood as a messianic title.[8] Others point to a passage in the Book of Judges which refers to Samson as a Nazirite.[9] "Nazarene" is the modern Hebrew word for Christian (Notsri, נוֹצְרִי) and one of two words commonly used to mean "Christian" in Arabic (Naṣrānī, نصراني).
Contents
[hide]
1 Etymology
o 1.1 "He will be called a Nazorean"
o 1.2 Derivation from "Nazareth" challenged
2 A town that never was?
3 Table of variants
o 3.1 Nazarene (3479)
o 3.2 Nazorean (3480)
o 3.3 Nazareth (3478)
4 References

[edit]Etymology
Nazarene is anglicized from Greek Nazarēne (Ναζαρηνέ), a word used to refer to Jesus in the New Testament.[10] The traditional view is that this word is derived from the Hebrew word for Nazareth,[11] though this derivation presents etymological difficulties (see below). The Semitic form of "Nazareth" (nun-tsade-resh-tav) in turn could be derived from either natsar, נָצַר, meaning "to watch,"[12] or from netser, נֵ֫צֶר, meaning branch.[13]
Jerome (c. 347 420) linked "Nazarene" to a messianic prophecy by Isaiah, claiming that "Nazarene" was the Hebrew reading of a word modern scholars read as netzer (branch).[14] The text from Isaiah is:
There shall come forth a Rod from the stem of Jesse, And a Branch shall grow out of his roots.
veyatza choter miggeza yishai venetzer misharashav yifreh.[7]

In ancient Hebrew texts, vowels were not indicated, so a wider variety of readings was possible in Jerome's time. Here branch/Nazarene is metaphorically "descendant" (of Jesse, father of King David). Eusebius, a fourth century Christian polemicist, also argued that Isaiah was the source of "Nazarene." This prophecy by Isaiah was extremely popular in New Testament times and is also referred to in Romans and Revelation.[15]
[edit]"He will be called a Nazorean"
A link between Nazorean and Nazareth is found in Matthew:
And after being warned in a dream, he went away to the district of Galilee. There he made his home in a town called Nazareth, so that what had been spoken through the prophets might be fulfilled, He will be called a Nazorean.
chrēmatistheis de kat onar anechōrēsen eis ta merē tēs galilaias kai elthōn katōkēsen eis polin legomenēn nazaret opōs plērōthē to rēthen dia tōn prophētōn oti nazōraios.[5]

The passage presents difficulties: (1) no prophecy is known in Jewish scripture, "He shall be called a Nazorean; (2) "Nazorean" is a new term, appearing here for the first time in association with Nazareth and, indeed, for the first time anywhere; and (3) scholars surmise that the settlement of Nazareth would have been very small in Jesus' time,[16] while a few doubt that it even existed yet.[17] In any case, Matthew's characterization of the settlement as already a "city" (polin) is problematic.
The Hebrew words most often suggested as underlying the Greek cognates Nazarene-Nazorean-Nazareth are:
 natsar (נָצַר, n-ts-r), pronounced nawtsar', meaning "to watch, guard, keep".[18]
 netser (נֵ֫צֶר, n-ts-r), pronounced nay'tser, meaning "branch", "flower", or "offshoot". Derived from natsar (above).[19]
 nazir (נָזִיר, n-z-r), pronounced nawzeer', meaning "one consecrated, devoted".[20]
Only Isaiah's prophecy spells "branch" as netser, but there are four other messianic prophecies where the word for branch is tzemach.[21] Matthew's phrase "spoken through the prophets" may suggest that these passages are being referred to collectively.[8] In contrast, the phrase "through the prophet," used a few verses above the Nazorean prophecy,[22] refers to a specific Old Testament passage.[23]
The Nazirite (n-z-r) was a person consecrated to God either from birth (Samson, Samuel) or for a limited time.[24] A passage in the Book of Judges which refers to Samson as a Nazirite has been suggested as a source for Matthew's prophecy because "Nazorite" is only one letter off from "Nazorean" in Greek.[9]France, R. T., The Gospel of Matthew, pp. 92-93. See Judges 13:5-7. The Septuagint gives "Nazirite" as ναζιραιον, while Matthew gives Nazorean as Ναζωραῖος. But the characterization of Jesus in the New Testament is not of a typical Nazirite, and it is questionable whether Matthew intended a comparison between Jesus and the amoral Samson.[9]
[edit]Derivation from "Nazareth" challenged
The issue of whether Nazarene is derived from Nazareth has been the subject of much scholarly conjecture since the 19th century.[25] The Greek phrase usually translated as "Jesus of Nazareth" (iēsous o nazōraios) can be translated more literally as "Jesus the Nazorean."[26] No one else is referred to in scripture in this way, not even other people from Nazareth. For example, the father of Jesus is iōsēph ton apo nazaret (Joseph of Nazareth).[27]
"Nazareth" and "Nazarene" are complementary only in Greek, for in Greek both terms possess the "z" (a voiced [aspirated] sibilant). In Semitic languages, "Nazarene" and its cognates (Nazareth, Nazara, Nazorean) possess the unvoiced (unaspirated) sibilant, that is, the "s" or "ts" sound. Voiced and unvoiced sounds follow separate linguistic pathways. The Greek forms referring to Nazareth should therefore be Nasarene,Nasoraios, and Nasareth. The additional vowel (ω) in Nazorean makes this variation more difficult to derive, although a weak Aramaic vowel in "Nazareth" has been suggested as a possible source.[3]
The Gospel of Philip, a second century Gnostic work, claims that the word "Nazarene" signifies "the truth":
"Jesus" is a hidden name, "Christ" is a revealed name. For this reason "Jesus" is not particular to any language; rather he is always called by the name "Jesus". While as for "Christ", in Syriac it is "Messiah", in Greek it is "Christ". Certainly all the others have it according to their own language. "The Nazarene" is he who reveals what is hidden. Christ has everything in himself, whether man, or angel, or mystery, and the Father....[28]
The apostles who were before us had these names for him: "Jesus, the Nazorean, Messiah", that is, "Jesus, the Nazorean, the Christ". The last name is "Christ", the first is "Jesus", that in the middle is "the Nazarene". "Messiah" has two meanings, both "the Christ" and "the measured". "Jesus" in Hebrew is "the redemption". "Nazara" is "the Truth". "The Nazarene" then, is "the Truth". "Christ" [unreadable] has been measured. "The Nazarene" and "Jesus" are they who have been measured.[29]

"Gnostic" is Greek for "knowledge", as the Gnostics claimed to have hidden knowledge concerning the religions of others.
Another possible source of Nazarene is Natsarenes, priests of the Mandeans (said to be followers of John the Baptist). Epiphanius writes of a "pre-Christian" Jewish sect which he calls Nasarenes.[30] This sect has been variously identified with the Mandeans, Samaritans, or Rechabites.[31] The Jewish Christian Nazarenes may have evolved into the Ebionites. In Acts, Paul of Tarsus is called, "a ringleader of the sect of the Nazoreans,"[4] thus identifying Nazorean with Christian.
The Gospel of Mark, considered the oldest gospel, consistently uses "Nazarene," while scripture written later generally uses "Nazorean." This suggests that the form more closely tied to "Nazareth" came first. Another possibility is that Mark used this form because the more explicitly messianic form was still controversial when he was writing. Before he was baptized, Mark refers to Jesus as "from Nazareth of Galilee,"[32]whereas afterwards he is "the Nazarene,"[33] suggesting a transformation at the time of baptism. In a similar fashion, second century messianic claimant Simon bar Kokhba (Aramaic for "Simon, son of a star"), changed his name from Simon bar Kosiba to add a reference to the Star Prophecy.[34]
[edit]A town that never was?
Although the historian Flavius Josephus (AD 37 c. 100) mentions 45 towns in Galilee, he never mentions Nazareth. But Josephus also writes that Galilee had 219 villages in all,[35] so it is clear that most village names have gone unrecorded in surviving literature. Nazareth was overshadowed by nearby Japhia in his time, so Josephus might not have thought of it as a separate town.[36] The earliest known reference to Nazareth outside the New Testament and as a contemporary town is by Julius Africanus, who wrote around AD 200.[37] Writers who question the association of Nazareth with the life of Jesus suggest that "Nazorean" was originally a religious title and was later reinterpreted as referring to a town.[38] This process would assign Nazareth as a hometown. At one point, Mark states the home of Jesus was in Capernaum, possibly the remnant of an older tradition that is otherwise lost.[39]
[edit]Table of variants
The numbers in parenthesis are from Strong's Concordance.
[edit]Nazarene (3479)
 Nazarēne (Ναζαρηνέ) Mark 1:24, Luke 4:34
 Nazarēnon (Ναζαρηνὸν) Mark 16:6
 Nazarēnos (Ναζαρηνός) Mark 10:47
 Nazarēnou (Ναζαρηνοῦ) Mark 14:67, Luke 24:19
[edit]Nazorean (3480)
 Nazōraios (Ναζωραῖος) Matthew 2:23, Luke 18:37, John 19:19 Acts 6:14, Acts 22:8
 Nazōraiou (Ναζωραίου) Matthew 26:71, Acts 3:6, Acts 4:10, Acts 26:9
 Nazōraiōn (Ναζωραίων) Acts 24:5
 Nazōraion (Ναζωραῖον) John 18:5, John 18:7, Acts 2:22
[edit]Nazareth (3478)
 Nazareth (Ναζαρέθ) Matthew 21:11, Luke 1:26, Luke 2:4, Luke 2:39, Luke 2:51, Acts 10:38
 Nazara (Ναζαρα) Matthew 4:13, Luke 4:16
 Nazaret (Ναζαρὲτ) Mark 1:9, Matthew 2:23, John 1:45, John 1:46
[edit]References
1. ^ See Mark 1:9, Matthew 2:23, etc.
2. ^ Fifteen times in the New International Version. See Luke 18:37.
3. ^ a b Bromiley, Geoffrey W., The International Standard Bible Encyclopedia: K-P, pp. 499-500.
4. ^ a b Acts 24:5
5. ^ a b Matthew 2:22-23, New Revised Standard Version.
6. ^ J. Eisenman, James the Brother of Jesus (Penguin, 1997) p. 243; R. Price, Deconstructing Jesus (Prometheus,2000) p. 258
7. ^ a b Isaiah 11:1
8. ^ a b Miller, Fred P., Isaiah's Use of the word "Branch" or Nazarene"
9. ^ a b c France, R. T., The Gospel of Matthew, pp. 92-93. See Judges 13:5-7. The Septuagint gives "Nazirite" as ναζιραιον, while Matthew gives Nazorean as Ναζωραῖος.
10. ^ See Mark 1:24 and Luke 4:34
11. ^ "The name has obvious reference to Nazareth," ("Nazarene", The Catholic Encyclopedia, 1911.)
Schaeder, H., "Nazarenos, Nazoraios" in G. Kittel, "Theological Dict. of the New Testament," p. 874.
Albright, W., "Nazareth and Nazoraean," J. of Biblical Lit. 65:2 (June 1946), pp.397401.
12. ^ The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (1906/2003), p. 665.
"Some, however, think that the name of the city must be connected with the name of the hill behind it, from which one of the finest prospects in Palestine is obtained, and accordingly they derive it from the Hebrew notserah, i.e., one guarding or watching." (Easton's Bible Dictionary, (1897)).
"...if the word Nazareth is be derived from Hebrew at all, it must come from this root [i.e. נֹצְרִ, nostri, to watch]" (Merrill, Selah, (1881) Galilee in the Time of Christ, p. 116.
13. ^ "The etymology of Nazara is neser" ("Nazareth", The Catholic Encyclopedia, 1911.)
"NAZARETH, NAZARENE - Place name meaning, 'branch.'" (Holman's Bible Dictionary, 1994.)
"Generally supposed to be the Greek form of the Hebrew netser, a "shoot" or "sprout." (Easton's Bible Dictionary, (1897)).
14. ^ "For in the place where we read and translate, There shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a branch shall grow out of his roots, in the Hebrew idiom it is written thus, There shall come forth a rod out of the root of Jesse and a Nazarene shall grow from his root." (Jerome, Letter 47:7).
15. ^ Bauckham, Richard, Jude and the Relatives of Jesus in the Early Church, p. 65. See Romans 15:12 and Revelation 5:5.
16. ^ J. Strange, "Nazareth" in the Anchor Bible Dictionary. New York: Doubleday, 1992; E. Meyers & J. Strange, Archaeology, the Rabbis, & Early Christianity Nashville: Abingdon, 1981, p. 57.
17. ^ Zindler, F. "Where Jesus Never Walked", American Atheist, Winter 1996-97, pp. 33-42.[1]. Salm, R. The Myth of Nazareth: The Invented Town of Jesus, American Atheist Press (2008).
18. ^ Strong number 5341. From Jeremiah 31:5-6
19. ^ Strong number 5342. Brown, Michael L., Answering Jewish Objections to Jesus, Volume 4, Baker Books, 2006.
From Isaiah 11:1
20. ^ Strong number 5139. Messianic implication based on Genesis 49:26 and Deuteronomy 33:16.
21. ^ Jeremiah 23:5-6, Jeremiah 33:15-16, Zechariah 3:8, and Zechariah 6:12.
22. ^ Matthew 2:15
23. ^ Namely Hosea 11:1
24. ^ Num 6:2ff.; Mischna tractate Nazir.
25. ^ Kittel, G, "Nazarenos, Nazoraios", Theological Dictionary of the New Testament, pp. 875 ff.
26. ^ "Although modern NT translations repeated references to 'Jesus of Nazareth', 'Jesus the Nazarene' is the more common form of words in the original Greek version." (Wilson, Ian, (1984) Jesus: The Evidence, p. 67.) See, for example, Luke 18:37.
27. ^ John 1:45 Jesus is also referred to in this style in Acts 10:38.
28. ^ The Gospel of Philip, Translated by Wesley W. Isenberg, 56.
29. ^ The Gospel of Philip, Translated by Wesley W. Isenberg, 62.
30. ^ Panarion 18.
31. ^ Pritz, R., "Nazarene Jewish Christianity" (Brill 1988) p. 47.
32. ^ Mark 1:9
33. ^ Mark 1:24
34. ^ Bauckham, Jude, Relatives of Jesus in the Early Church, p. 64. The prophecy may be found at Numbers 24:17
35. ^ Josephus, Vita, 45.
36. ^ "Nazareth", Jewish Encyclopedia, 1901-1906.
37. ^ Eusebius, Church History 1.7.14.
38. ^ Loisy, Alfred; L. P. Jacks. The Birth of the Christian Religion. London: George Allen & Unwin. p. 413. OCLC 2037483. Retrieved 2007-12-24.
39. ^ Mark 2:1


Hva er a vera undir n Gus

egar ori n kemur fyrir hefur maur heyrt margar tskringar eins og, gska Gus til n, Guleg hrif hjarta, Kraftur Gus til n, Krleikur Gus til n, Fyrirgefning Gus til n.

Eflaust er eitthva sem g gleymi a nefna af essu en a er kannski ekki aalatrii a nefna a allt sem flk hefur tskrt etta or.

egar g skoa heildarmyndina, er eitt sem sameinar flestar essar tskringar og a er gjf Gus til n. Afhverju Gjf? J vegna ess, a Gu Fair okkur himnum gaf son sinn eingetinn til ess a hver sem hann trir glatist ekki,heldur hafi eilft lf. Jh.3:16

Ori krleikur ir a gefa a besta ar sem rfin er mest. Gu Fair gaf okkur a besta sem hann tti, sinn eingetna son. rfin var mikil v mannkyni var falli. annig a hver sem tekur vi frelsisgjf Jes Krists, losnar undan dmi heimsins og last eilft lf himnum.

egar maur ltur lka 12 sporakerfi kemur ori gjf fyrir. Afhverju kemur a fyrir ? J vegna ess a a er rennt sem vi lumst essu 12 sporakerfi. a er a f Kraft til ess a framkvma, Ori kraftur ir mguleiki ea geta til ess a geta framkvmt.

Fyrsta skrefi 12 sporakerfinu er a viurkenna vanmtt sinn gagnvart eigin lfi, og jta a a maur er ekki fr um a stjrna eigin lfi. Vegna ess a maur fer ekki 12 sporavinnu nema til a sigrast kvenum vanmtti.Vanmttur er a a maur ekki mguleika ea sns a gera hlutina eigin mtti.

Anna skrefi er a tra v a eitthva ra en vi sem g skilgreini sem Gu geti hjlpa mr a sigrast essum vanmtti, og ekki bara a, heldur a Gu geti hjlpa mr a koma lfinu rttan kjl.

rija skrefi er a gefa lf sitt og vilja hendurnar Gui. San egar maur hefur gefi Gui lf sitt a fer maur a leyta til hans og bija um kraft til a vera edr og halda fram a framkvma essi spor.

Nna kem g a eim punkti hva etta hefur me N Gus a gera. essu 12 sporakerfi er rennt sem vi fum a upplifa, a er kraftur, Krleikur og fyrirgefning.

Maur fer r v a vera kraftlaus, latur, eigingjarn, sjlfselskur, heiarlegur yfir a, a hafa Kraft, krleika til a hjlpa rum. v a egar maur hefur feta essa lei og last bata a er lykilinn a gefa a fram a sem maur hefur last. Hva er maur a gera anna en a sna krleika me v a gefa a besta ar sem rfin er mest. Vi verum hf til a hjlpa rum a losna vi a sama og vi hfum last lausn vi. San eins og gegnum nunda spori, verum vi hf til a fyrirgefa og metkum lka fyrirgefningu.

Mli er a a 12 sporakerfi er allgjrlega fagnaarerindi hnotskurn fyrir mr og hefur miki me n Gus a gera. J vegna ess a vi frum flki gar frttir a Gu getur leyst a fr v sem a er a berjast vi og hefur bei sigur fyrir. Lykilinn a vihalda batanum er alltaf s a gefa fram a sem Gu hefur gefi manni. Tlf sporakerfi er lka lei til a kynnast Gui og hefur maur s marga sem hafa ekki einu vilja tra Gu, last tr me v a framkvma essi spor.

En a er eitt me nina, Gu hefur fyrirgefi okkur allt sem vi hfum gert og eigum eftir a gera. Og egar vi gerum mistk, hefur a ekkert me djfulinn a gera a benda okkur mistk okkar. v a nin gengur t a a deyja af sjlfum sr og rsa upp Kristi sem n skpun Gui. Og egar Gu horfir okkur, a ltur hann gamla manninn okkar sem dinn. Og hva stoar a a fara saka dinn mann? Gti g fari t kirkjugar og helt mr yfir einhvern ar sem er jaraur? g gti a, en hvaa tilgangur vri v, vegna ess a s sem er grfinni heyrir ekkert mr. ess vegna er engin lagalegur grundvllur fyrir v a berja sig niur ea dma sig fyrir eigin mistk ea a dma ara og vera tala um hva arir hafa gert rangt.

g er ekki a segja a a fyrst Gu hefur fyrirgefi okkur allt og a er ekki hgt a dma okkur t fr mannlegu sjnarhorni a vi eigum bara a halda fram a gera eins miki af mistkum og vi viljum af v a n Gus er svo mikil.

Pll Postuli tekur vel essu. Hann segir a vi eigum a lta okkur sjlf din syndinni og risinn upp Kristi. v a s sem hefur Krist sr, tti a vera fullur af krleika og elsku til Gus. Og s sem elskar vill ekki brjta eim sem hann ea hn elskar.

Gu hefur fyrirgefi okkur allt, en Jess sagi, ef i fyrirgefi ekki rum, verur ykkur ekki heldur fyrirgefi. etta eru hr or. En eins og g skil etta er a, ef g vil ekki fyrirgefa rum a er g ekki a metaka a a mr s fyrirgefi. Vegna ess a g fyrirgef svo a g s sjlfur frjls, a kvelst enginn nema g sjlfur ef g vil ekki fyrirgefa. ess vegna skiptir a miklu mli, a velja a a fyrirgefa rum.

a er eitt sem var lka oft a villast fyrir mr og a voru boorin 10. g hlt a au vru en gildi eftir golgata en birtust bara kvein htt. Og a er eitt sem vilir miki um fyrir flki a vilja sleppa tkunum af v a boorin tu tilheyru lgmlinu og Kristur er endalok lgmlsins. Er a au eru hrdd um a hafa ekki einhvern kvein ryggisramma kringum sig. Afhverju? J vegna ess a reglur eiga vera til ess a veita okkur ryggi. Ef g tek bara umferina sem dmi a vri ekkert ryggi umferinni ef a vru ekki neinar umferarreglur. a vri bara allt klessu. egna veita umferarreglurnar blstjrum og faregum ryggi umferinni. v a vi vitum a r virka. Sama er me boorin sem vi rembumst svo oft vi a fara eftir en klikkum oft . Og er sagt a brjti maur eitt af boorunum a s maur sekur vi allt lgmli. En mli er a a vi erum ekki undir lgmli heldur n. Nin er s a Kristur lifir r. Kristur er endalok lgmlsins, og hann er lka uppfylling lgmlsins. egar ert Kristi og Kristur er r a lifuru uppfyllingu lgmlsins. Og a er ekkert a ttast vi a missa einhvern ryggisramma.

Lgmli vekur upp fordmingu a vi sum ekki ngu g af v a vi getum ekki gert allt rtt. Samt segir Biblan a a er engin fordming fyrir sem tilheyra Kristi Jes, sem ir raunar, a s dmist ekki sem lifir einingu me Kristi Jes. Eins og g sagi an, a er engin lagarlegur grundvllur fyrir v a dma sjlfan sig fyrir eigin mistk ea ara. Synir nar eru milli n og Gus. a er enginn sem kemur til me a gera reiknisskil fyrir ig frammi fyrir Jess.

Kristur lifir r og Rm.5:5 stendur a krleika Gus er thelt hjarta okkar , fyrir Heilagan Anda sem okkur er gefin. New English Bible segir a krleikur Gus flir innstu og dpsty hjartans rtur okkar,gegnum Heilagan Anda sem okkur er gefin. Krleikur Gus er egar til staar okkur, Kraftur hans er egar til staar okkur. llum Gudminum hefur veri komi fyrir okkur.Allur kraftur Gus tilheyrir okkur. a tilheyrir okkur a lkna sjka,gera kraftaverk, reka t lla anda oflr. Og a hefur ekkert me a gera hvort vi sum eitthva klr. a hefur a me a gera a Kristur br okkur og hann er hinn sami gr og aldir alda. Hann hefur sama kraft og egar hann gekk um a jrinni, og a m me sanni segja a vi erum a vaxa upp a a vera liltir Jesar. Vegna ess a takmark hvers kristins manns a vera lkjast Kristi sem mest og a er ferli sem tekur alla vi okkar jrinni.

Hvernig vri a htta a rembast og metaka a, a ert elsku ea elskaur, h v hva hefur gert. A r er fyrirgefi, a a er kraftur boi handa r. a er eilft lf boi fyrir ig. Og a er gjf Gus til n a gefa r Jes Krist sem frelsara undan dmi heimsins og metaka eilft lf,og a stga yfir fr dminum til lfsins.


Hreinsi slir ykkar

Heinsi slir yar hlni vi sannleikann. 1.Pt.1:22

Hinir heilguu eru hreinir - allveg hreinir. v a eir hafa veri vegnir bli lambsins. Og s, sem er veginn bli lambsins, er hreinn.
Og stendur arna: Hreinsi slir ykkar!
i eru hreinir - hreinsi ykkur! etta tvgildi er einnig hr eins og alls staar annars staar Gus rki. i eru dnir - deyi v hi holdlega fari ykkar (Kl.3) i hafi afklst hinum gamla manni - afklist v einnig llu sem tilheyrir honum! i eru heilg, veri heilg! i eru fullkominn! keppi v eftir v a vera fullkominn. i eru komin til hinnar himnesku Jersalem, keppi ess vegna a markinu sem er hi efra.
Ef vi erum hrein bli Jes, hljmar etta til okkar: Hreinsi slir ykkar hlni vi sannleikan... Gu vill hreinsa burtu allt innra lfi okkar sem syndin hefur saurga. Og hlnin vi sannleikann er keri, ar sem hreinsunin fer fram. Hvert sinn, er vi erum hlnir sannleika Gus, fer fram hreinsun sl okkar.
Fyrir v skaltu vera hlinn, ef vilt hreinsast...


Klm


Klm er sjkleg, elileg og skammarleg framsetning v kynferislega, langt undir eim stali sem samflagi almennt viurkennir. etta er skilgreining ekkts lknis og fjlskyldurgjafa, Victor B. Line.

Klminaurinn hefur smm saman leitt til ess a kynferisathafnir, sem ur var liti sem fuguggahtt, sileysi og lgleysu, eru a vera almennt viurkenndar. Klmmyndir og bl telja flki tr um a etta s eitthva sem allir geri svo flk heldur a etta s eitthva sem s almennt samykkt.

Stjrnlaust kynlf.

Fleiri og fleiri hafa byrja a lifa v kynlfi sem eir sj klminainum, .m.t. stlfi, kynlf me brnum, nauganir, sadisma og makisma o.s.frv. Hj sumum verur essi kynhegun lfsstll, stand sem flk kemst svo ekki r aftur rtt fyrir alls konar neikvar afleiingar.

Unglingar sem fylla hugann af klmi geta auveldlega ra a me sr a urfa stugt meira og festast kynferislegri girnd sem eir ra ekkert vi, einna lkast fengisski. etta vex og breiir r sr eins og krabbameinsxli. Maur gerir hva sem er til a f fullngingu, hvort sem a er sjlfsfrun, fara hruhs, hafa kynmk vi barn ea nauga tiltku frnarlambi.

A vera hur klmi hefur lka eyilagt samband milli hjna sem hfu tt heilbrigt starsamband mrg r.

Missa hfileikann til ess a elska.

M.Lipkin, meferarfulltri vegna kynlfsvanda, segir a eir sem fri sr reglulega mean eir horfi ea lesi klm, geti sar lent erfileikum me a stofna til elilegs starsambands. eir vera frnarlmb eigin kynhvatar.

Svo er lka essi htta fyrir hendi a missa hfileikann til ess a elska. a verur mikilvgara a n fullngingu me klmi og sjlfsfrun, en a mynda raunveruleg tengsl vi flk.

Kynferisafbrot og klm.

Kynferisafbrotum eins og sifjaspellum, kynmkum vi brn og vndi hefur fjlga mjg rt sustu rin og essi fjlgun hefur haldist hendur vi auki frambo og viurkenningu klmi llum svium.

Herbert W. Case, fyrrum lgreglufulltri Detroit hafi etta a segja um pyntingar, fuguggakynlf og mor: Vi hfum ekki enn s ann kynferisglpamann sem hefur frami mor, sem ekki var tryggur lesandi sorpritanna. Og eir hafa haldi v fram a klmi hafi fengi til a drepa.

Klm brenglar veruleikann.

Sumir halda v fram a klm s nothft sem kynfrsla, en a er algerlega hft til eirra hluta. Klm dregur upp alranga mynd af v kynferislega. a segir ekkert um httuna sem tekin er me lauslti kynlfi og a dregur lka upp niurlgandi mynd af mannflkinu yrirleitt.

Klm er raun a auglsa hollar kynlfsathafnir eins og sadisma og maskisma, nauganir og misyrmingar konum, sifjaspell, stlfi og arar elilegar kynlfsathafnir.


Slmur

Gu ltur til ltilmagnans
Sigvardur Halldruson
13 sept 2006

Kvld eitt ntur,
er ltilmagninn grtur.
leiir hnd na a honum,
strkur honum um vangan og errar hans tr.
umvefur hann inni elsku og lir eirri hugsun huga hans,
er ekki einhver sem elskar mig?
leiir huga hans og hjarta fram a a srt sem elskar hann,
og vilt honum vel.
J eins og Dav forum sng. leiir mig a vtnum,
ar sem g m nis njta.
J leiir ltilmagnan upp r djpum pytt,
leiir hann haglendi itt ar sem hann fr ngju sna.
lknar ll hans sr og veitir honum farsld.
J sem heimurinn hefur afskrifa reysir upp.
Hinir vitru agna egar eir vera vitni a strvirkjum num.
eir agna eins og steinn.
r er ekkert mttugt.


Nsta sa

Innskrning

Ath. Vinsamlegast kveiki Javascript til a hefja innskrningu.

Hafu samband