Sambandsslit
8.5.2008 | 18:30
Sambandsslit er eitthvaš sem margir hafa gengiš ķ gegnum og misjafnlega hvernig fólk hefur tekist į viš žau. En ég dįist af žeim sem geta endaš ķ vinįttu įn žess aš engin leišindi komi upp. Žaš er eitthvaš sem ég kann ekki.
Ég hef gert nokkrar tilraunir til žess en žaš hefur ekki tekist. Nśna sķšasta sunnudagskvöld eša um nóttina ef žaš kvöld žį slitnaši upp śr hjį mér og fyrrverandi og žaš hefur tekiš svoldiš į andlega og ég hef reynt aš halda vinskap viš hana. En hśn vildi frekar slökkva į samskiptum ķ bili. En žaš var eitthvaš sem ég reyndi aš gera en nįši ekki. En eflaust hefur allt sinn tķma. En mašur er svo sveiflóttur žessa dagana en allt getur mašur fyrir hjįlp Krists sem gefur manni žann styrk sem mašur žarf.
En ég hef ekki hugmynd afhverju ég set žetta į bloggiš... en er einhver meš góš rįš til aš yfirstķga svona hluti, žetta er sįrt og mķnar gömlu ašferšir voru alltaf aš flżja og sleppa žvķ aš takast į viš hlutina, en žaš er eitthvaš sem kemur ekki til greyna nśna žannig aš öll góš rįš eru vel žegin...
Athugasemdir
Pśff engin hjįlp ķ mér.
Ég einfaldlega slekk ljósiš, loka og lęsi. Lķt aldrei til baka.
Heiša Žóršar, 8.5.2008 kl. 20:24
Kęri Sigvaršur.
Sambandsslit er einhver erfišasta reynsla flestra įsamt og meš daušsfalli. Munurinn er žó sį aš viš daušsfall fęr mašur einhvers konar įfallahjįlp, ašdraganda jaršarfarar og svo athöfnina sjįlfa. Henni fylgir fjölmenni syrgjenda og žeirra sem sżna manni stušning og samśš. Blessaš yfir hinum lįtna og hann jaršašur. Leišiš fęr kross eša legstein og mašur getur heimsótt leišiš og sett blóm og annaš į leišiš. Mįliš fęr svona punkt yfir i-iš.
Viš sambandsslit aftur į móti er fólk almennt ekki aš sżna manni samśš og sömu įfallahjįlpina og viš daušsfalliš. Sį "lįtni" er enn sprelllifandi, jafnvel farinn aš vera į stefnumótum og į heima einhvers stašar sem mašur veit hvar er. Nęst fréttir mašur aš hinn er farinn aš leika sér į milli lakanna meš nżjum elskhuga.
Hafi sambandsslitin veriš einhliša įkvöršun hins ašilans er enn erfišara aš lifa viš žau. Žaš hafi ekki veriš gefinn tķmi til aš lagfęra žaš sem hinum fannst vera aš sambandinu. Žar aš auki eru svona slit hinum trśušu erfiš enda segir Drottinn okkur ķ 19. kafla Matteusargušspjalls ķ sjötta versi "Žaš sem Guš hefur tengt saman mį eigi mašurinn sundur skilja."
Skilnašir voru nįnast óžekkt fyrirbęri fyrir svona 60 įrum sķšan. Žį hófu PR menn ķ Hollywood aš svišsetja skilnaši ķ ašdraganda nżrra bķómynda. Eftir nokkurn tķma žį fór almenningur aš hugsa sem svo aš fyrst fķna fólkiš getur skiliš žį getum viš lķka. Smįtt og smįtt tóku skilnašir aš verša ę algengari, nįnast eins og faraldur ķ lokin. Įšur bitu menn į jaxlinn viš erfišleika sambandi, leitušu til prests eša sįlfręšings til aš leysa mįlin. Lausn var aldrei talin aš slķta sambandi.
Nśna mį eiginlega segja aš ķ hjónabandsritśalinu žar sem presturinn segir sem svo " žar til daušinn skilur aš" vęri viš hęfi aš segja "žar til fyrsti įstarblossinn fer". Žannig viršist žetta vera oršiš, fólk lifir ķ lystisemdum fyrsta įstarbrķmans og svo er haldiš į vit nżs "blossa". Ekkert veriš aš halda viš įstinni meš žeirri vinnu sem sjįlfsögš hefur žótt, og žeir žekkja sem hafa veriš ķ löngum samböndum. Žaš žarf aš halda įstinni viš, hśn lifir ekki af sjįlfu sér.
Predikarinn - Cacoethes scribendi , 8.5.2008 kl. 21:26
takk fyrir žessa punkta Predikari... ķ žessu tilviki var žetta sameigileg įkvöršun aš slķta žessu žar sem bįšir ašilar žurftu svigrśm til aš vinna ķ sjįlfum sér įšur en lengra vęri haldiš... En mér tókst bara aš klśšra žvķ aš sį möguleiki yrši fyrir hendi žannig aš ég verš bara aš taka afleišingum af žvķ...
Sigvaršur Hans Ķsleifsson, 8.5.2008 kl. 22:40
wow, ég hef lenntķ sambandslitum og viš vorum samt voša fķnir vinir ķ mörg įr į eftir.. en žaš er ekki hęgt aš vera vinir ef annaš er ennžį skotiš..
bara stašreynd.
Irma Žöll, 9.5.2008 kl. 10:31
og jį, gangi žer vel krśsķ :)
Irma Žöll, 9.5.2008 kl. 10:31
viš erum žaš bęši.. skotin og žess vegna óžęgilegt aš standa ķ žessu.. En ég er bśin aš gefa Guši žetta og žetta er ekki lengur ķ mķnum höndum:)
Sigvaršur Hans Ķsleifsson, 9.5.2008 kl. 11:18
Sęll kęri vinur.
Sorglegt en žakka žér fyrir aš leyfa okkur vinum žķnum aš fylgjast meš žér.
Guš gefi žér styrk.
Kęr kvešja/Rósa
Rósa Ašalsteinsdóttir, 14.5.2008 kl. 18:32
Takk fyrir žaš Rósa en mišaš viš framkomu hennar og annaš aš žį vil ég alldrei sjį hana framar... En Drottinn gaf og Drottinn tók, lofaš sé nafn Drottins
Sigvaršur Hans Ķsleifsson, 16.5.2008 kl. 14:31
Žś hefur oršiš eitthvaš reišur śt ķ unnustu žķna aš žvķ er viršist. Orš sögš sem hafa magnast į milli ykkar kannski ? En eins og ég benti į orš Drottins ķ fyrra innleggi mķnu ķ 19. kafla Matteusargušspjalls ķ sjötta versi "Žaš sem Guš hefur tengt saman mį eigi mašurinn sundur skilja." žį er manni erfitt aš skilja svona sambandsslit, žau geti ekki veriš ķ vilja Gušs, hafi Hann tengt viškomandi saman ķ upphafi žį er žaš ekki ķ vilja Hans aš viškomandi skilji.
Predikarinn - Cacoethes scribendi , 17.5.2008 kl. 02:18
Žegar konan sem mašur var meš, svarar ekki ķ sķmann né vill hitta mann til aš leysa hlutina og fer beint ķ ašra karlmenn aš žį veršur mašur ekki sįttur...
Sigvaršur Hans Ķsleifsson, 17.5.2008 kl. 07:54
Kęri Sigvaršur, ég skil žig vel. Ég žekki til svona dęmis vķšar eins og žś ert aš nefna. Stundum bķta konur ķ sig mjög fast aš žeim sé fyrir bestu aš loka į žig. Oft er žaš vegna žess aš žęr eru sér mešvitašar um aš įstin til žķn er enn brennheit ķ hjarta žeirra til žķn. Vita vel aš frekari samskipti, mašur į mann, verša bara til žess aš leysa mįlin og hiš įstfangna par veršur saman į nż. Žaš strķšir gegn "skynsamlegu" įkvöršuninni sem viškomandi kona tók, ķ trįssi viš tilfinningar sķnar. Žį er ein leišin sem slķk kona hefur til aš reyna aš slķta sig tilfinningalega frį žér er aš hitta ašra karlmenn og reyna aš gleyma žér. Žaš er oftast ekki nóg og tekur mun lengri tķma en žęr halda. Svona mįl hafa samt oft endaš meš žvķ aš konan sér į endanum aš įkvöršunin var röng og kemur aftur til mannsins, žį er kannski oršiš ljóst aš žaš var Guš sem "hefur tengt saman" ķ upphafi og séš til aš sambandiš haldi įfram žar sem "Žaš sem Guš hefur tengt saman mį eigi mašurinn sundur skilja."
Predikarinn - Cacoethes scribendi , 17.5.2008 kl. 13:26
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.